Dịch thuật công chứng tiếng Việt tại Mỹ
Từ $100Dịch thuật công chứng giấy tờ Anh–Việt tại Mỹ: khai sinh, kết hôn, bằng cấp, lý lịch tư pháp, hợp đồng… Bản dịch chuẩn, công chứng, sẵn sàng dùng tại Việt Nam. Bước cuối trong chuỗi hợp pháp hóa lãnh sự.

Bạn có giấy tờ tiếng Anh cần dùng tại Việt Nam, hoặc giấy tờ tiếng Việt cần dùng tại Mỹ? VietVisas cung cấp dịch thuật công chứng Anh–Việt chuẩn xác — bước cuối quan trọng để giấy tờ của bạn được chấp nhận.
Dịch thuật công chứng là gì?
Là bản dịch kèm xác nhận và công chứng, có giá trị sử dụng cho các thủ tục hành chính, hộ tịch và pháp lý. Khác với dịch thông thường, bản dịch công chứng được cơ quan tại Việt Nam (và Mỹ) chấp nhận.
Vị trí trong chuỗi hợp pháp hóa
Với giấy tờ cấp tại Mỹ dùng ở Việt Nam, dịch thuật thường là bước cuối: Công chứng → Apostille → Hợp pháp hóa lãnh sự → Dịch thuật. Dịch sau cùng giúp bản dịch bao gồm cả các con dấu chứng nhận.
Tìm hiểu toàn bộ quy trình: Hợp pháp hóa lãnh sự — thủ tục bạn cần biết trước khi về Việt Nam.
Giấy tờ thường cần dịch công chứng
- Khai sinh, kết hôn, ly hôn.
- Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ.
- Lý lịch tư pháp (background check).
- Giấy ủy quyền, hợp đồng, văn bản pháp lý khác.
Vì sao chọn VietVisas
VietVisas dịch chính xác, đúng thuật ngữ pháp lý và đúng quy cách công chứng — tránh lỗi sai khiến hồ sơ bị trả về. Vì đây là mắt xích cuối trong chuỗi giấy tờ, chúng tôi thường làm gộp với hợp pháp hóa lãnh sự để bạn nhận trọn bộ hồ sơ sẵn sàng dùng, giao tận nhà miễn phí khắp 50 tiểu bang. Phí dịch thuật công chứng chỉ $100/giấy tờ.
Cần dịch công chứng giấy tờ? Nhắn tin cho VietVisas để được tư vấn miễn phí.
Chúng tôi nhận thanh toán
Câu hỏi thường gặp
- Dịch thuật công chứng khác gì dịch thường?
- Bản dịch công chứng đi kèm xác nhận của người/đơn vị dịch và công chứng, được cơ quan tại Việt Nam chấp nhận. Dịch thường không có giá trị pháp lý cho thủ tục hành chính.
- Tôi nên dịch trước hay sau khi hợp pháp hóa lãnh sự?
- Thông thường dịch thuật là bước cuối, sau khi giấy tờ đã được công chứng và hợp pháp hóa, để bản dịch bao gồm cả các con dấu chứng nhận. VietVisas tư vấn đúng thứ tự cho từng loại giấy tờ.
- Các loại giấy tờ nào thường cần dịch công chứng?
- Khai sinh, kết hôn, ly hôn, bằng cấp/bảng điểm, lý lịch tư pháp, giấy ủy quyền, hợp đồng, và nhiều giấy tờ khác dùng tại Việt Nam.
- Bản dịch có dùng được ngay tại Việt Nam không?
- Có. Bản dịch công chứng của VietVisas được chuẩn bị đúng quy cách để dùng cho các thủ tục hành chính, hộ tịch và pháp lý tại Việt Nam.